.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальностям 140102 "Теплоснабжение и теплотехническое оборудование" - страница 5











^ Количество часов при очной форме обучения

Всего

1

2

4




190604 А

166




Раздел 1. Визит зарубежного партнёра

12

1

1.1. Встреча в аэропорту. Порядок слов в английском предложении. Особенности английской артикуляции.

2

2

1.2. В офисе. Безличные конструкции. Понятие о литературном произношении.

2

3

1.3. Благодарности. Прощания. Формы обращения. Артикль. Интонация речи.

2

4

1.4.Типы взаимоотношений в организациях. Имя существительное

2

5

1.5. Практика диалогической речи по теме "Визит зарубежного партнера"

2

6

1.6. Практика перевода текста страноведческого характера.

2




Раздел 2. Устройство на работу

12

7

2.1. Интервью и анкеты. Прилагательные

2

8

2.2. Сопроводительное письмо. Наречия.

2

9

2.3. Резюме и биографии.

2

10

2.4. Благодарственное письмо и письменный отказ от предложенной работы.

2

11

2.5.В поисках работы.

2

12

2.6. Изучающее чтение текста страноведческого характера.

2




Раздел 3. Деловая поездка

14

13

3.1. Планирование командировки. Числительные.

2

14

3.2. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолёт. Причастие.

2

15

3.3. Факс. Электронная почта.

4

16

3.4. Деловая корреспонденция.

2

17

3.5. Глобальная компьютерная сеть ИНТЕРНЕТ.

2

18

3.6. Основные различия между английским и американским вариантами английского языка.

2




Раздел 4. Прибытие в страну

8

19

4.1. В аэропорту и на вокзале. Местоимения

2

20

4.2. Расписание и городской транспорт. Предлоги.

2

21

4.3. Структура делового письма. Словообразование.

2

22

4.4. Трансформация текста страноведческого характера.

2




Раздел 5. Быт и сервис

8

23

5.1. Гостиничный сервис. Модальные глаголы.

2

24

5.2. Питание, рестораны, закусочные. Модальные глаголы.

2

25

5.3. Письмо- запрос. Простое будущее время.

2

26

5.4. Практика перевода текста страноведческого характера.

2



^ Раздел 6. На фирме
8

27

6.1. Знакомство с фирмой.

2

28

6.2. Письмо- предложение. Простое настоящее время.

2

29

6.3.Дух организации. Формы организации бизнеса. Вопросительная форма.

2

30

6.4. Трансформация текста страноведческого характера. Отрицательная форма.

2




Раздел 7. На выставке

8

31

7.1. Посещение технической выставки. Правильные и неправильные глаголы.

2

32

7.2. Заказ. Подтверждение и отклонение заказов. Простое прошедшее время.

4

33

7.3. Виды компаний в США и Великобритании.

1

34

7.4. Изучающее чтение научно-популярного текста

1



Раздел 8. Оптовая и розничная торговля

12

35

8.1. Агенты, реклама, маркетинг. Настоящее продолженное время.

2

36

8.2 Рекламное письмо. Прошедшее продолженное время.

2

37

8.3. Реклама как карьера в США. Будущее продолженное время.

2

38

8.4. Практика перевода текста по маркетингу. Настоящее совершенное продолженное время.

4

39
^ 8.5 Информативное чтение текста.
2



Раздел 9. Деньги
10

40

9.1. Формы оплаты. Письма об оплате. Наст. перфектное время.

2

41

9.2. Деньги и чеки в Англии и США. Прошедшее перфектное время.

2

42

9.3. Международная торговля. Будущее перфектное время.

2

43

9.4. Интервью с мультимиллионером.

2

44

9.5. Изучающее чтение текста экономического характера.

2




Раздел 10. Контракт

10

45

10.1. Предмет контракта, сроки поставки.

2

46

10.2. Базисные условия поставки. Страдательный залог.

2

47

10.3.Различия в американской и английской деловой терминологии. Страдательный залог.

2

48

10.4. Ознакомительное чтение аутентичного текста.

4




Раздел 11. Отъезд домой

8

49

11.1. Изменение заказа. Отзыв заказа.

2

50

11.2. Сборы домой. Придаточные предложения.

2

51

11.3. Магазины в Англии и США.

2

52

11.4.Просмотровое чтение аутентичного текста.

2




Раздел 12. Претензии и жалобы

12

53

12.1. Нарушение условий контракта. Согласование времен.

2

54

12.2. Претензии к компании. Косвенная речь.

2

55

12.3. Письмо-рекламация. Герундий, инфинитив, их функции в предложении.

2

56

12.4. Практика перевода текста делового характера.

2

57

12.5.Информативное чтение аутентичного текста по теме.

4




Технический перевод.

Раздел 13. Введение в язык специальности


18

58

13.1. Основные понятия теориии и техники перевода.

2

59

13.2. Последовательность работы над переводом текста.

2

60

13.3.Особенности стиля профессионально ориентированной литературы.

2

61

13.4. Процесс перевода и причины типичных ошибок.

4

62

13.5. Ложные друзья переводчика и друзья переводчика

2

63

13.6. Семантика профессиональной лексики. Словарь профессиональных терминов

2

64

13.7. Перевод заголовков технических статей.

2

65

13.8. Усложненные грамматические конструкции, свойственные специфике профессионально ориентированной литературы.

2




Раздел 14. Обучение активному владению иностранным языком в области будущей профессии студентов

12

66

14.1. Технический перевод и обмен научно-технической информацией.

2

67

14.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

2

68

14.3. Составление плана, тезисов как основы устного и письменного сообщений.

2

69

14.4. Практика составления реферата профессионально- ориентированных текстов.

2

70

14.5. Практика составления аннотации профессионально- ориентированных текстов.

2

71

14.6. Практика составления рецензии профессионально- ориентированных текстов.

2




Раздел 15. Виды технического перевода

14

72

15.1. Полный письменный перевод - основная форма технического перевода. Практика перевода.

4

73

15.2. Реферативный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

74

15.3. Аннотационный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

75

15.4. Последовательный перевод . Практика перевода .

2

76

15.5. Особенности перевода технической документации. Перевод патентов.

2

77

15.6. Практика различных видов перевода профессионально ориентированных текстов.

2

metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovih-rabot-dlya-studentov-specialnosti-080111-65-marketing-specializacii-080111-65-07.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovih-rabot-po-discipline-pravovie-osnovi-rossijskogo-gosudarstva-stranica-2.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-po-disciplinam-buhgalterskij-finansovij-uchet.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-po-discipline-finansi-ulan-ude.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-po-discipline-osnovi-menedzhmenta-tematika-kursovih-rabot.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti.html
  • tests.bystrickaya.ru/kompas-tm-20-t-v-andrienko-2006-g.html
  • lektsiya.bystrickaya.ru/posvyashenie-v-ricari-istoriya-ricarstva.html
  • znanie.bystrickaya.ru/62-sudebnaya-pocherkovedcheskaya-ekspertiza-kniga-sudi-sudebnaya-ekspertiza-prospekt.html
  • essay.bystrickaya.ru/chast-verhnij-park-postroennij-v-80-e-godi-xix-veka-sto-velikih-zapovednikov-i-parkov.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/sostoyalos-zasedanie-obshestvenno-konsultativnogo-soveta-po-tamozhennoj-politike-pri-federalnoj-tamozhennoj-sluzhbe-rossijskoj-federacii.html
  • lecture.bystrickaya.ru/54-osobennosti-deprivacii-psihologicheskogo-razvitiya-v-doshkolnom-vozraste-m-yu-kondratev-kollektiv.html
  • gramota.bystrickaya.ru/yu-g-timchenko-direktoram-agrarnih-ou-spo-yufo-i-skfo-rf.html
  • desk.bystrickaya.ru/otchet-prinyat-generalnoj-assambleej-generalnaya-assambleya-zanimalas-rassmotreniem-sleduyushih-punktov-obedinennoj-povestki-dnya-dokument-a481-1-3-4-5-14-22-23-24-25-26-2728-29-33-38-i-39.html
  • lecture.bystrickaya.ru/52utilita-ustanovki-urovnej-signalov-instrukciya-po-ekspluatacii-elektronnih-klyuchej-123-prilozhenie-a-sistemnie-soobsheniya-125.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/tablica-4-raspredelenie-orudij-i-pushkarej-k-nim-v-belgorode-almanah-centra-obshestvennih-ekspertiz-vipusk-dekabr.html
  • holiday.bystrickaya.ru/nik-gorkavij-astrovityanka.html
  • vospitanie.bystrickaya.ru/za-godi-sovetskoj-vlasti-millioni-lyudej-stali-zhertvami-proizvola-totalitarnogo-gosudarstva-podverglis-repressiyam-za-politicheskie-i-religioznie-ubezhdeniya-po-stranica-17.html
  • desk.bystrickaya.ru/ocenka-zapasa-prochnosti-biznesa-s-ispolzovaniem-modulej-analiz-chuvstvitelnosti-analiz-po-metodu-monte-karlo-i-analiz-bezubitochnosti.html
  • studies.bystrickaya.ru/izmenenie-intensivnosti-dihaniya-v-ontogeneze-rastenij-chast-4.html
  • education.bystrickaya.ru/1-konstrukciya-produkta-1-marketing-sootvetstvuyushij-svoemu-vremeni-priroda-marketinga-vneshnie-sili-vliyayut-na.html
  • tests.bystrickaya.ru/komplektovanie-bibliotechnogo-fonda.html
  • doklad.bystrickaya.ru/vedomstvennie-normativnie-dokumenti-vipusk-10-oktyabr-2006g-stranica-30.html
  • teacher.bystrickaya.ru/genprokuraturu-usilyat-informacionnij-byulleten-profsoyuza-192-2009-g.html
  • urok.bystrickaya.ru/proekt.html
  • klass.bystrickaya.ru/b3-professionalnij-cikl-osnovnaya-obrazovatelnaya-programma-visshego-professionalnogo-obrazovaniya.html
  • composition.bystrickaya.ru/polozhenie-o-edinom-orfograficheskom-rezhime-v-uchrezhdenii-dalee-po-tekstu-nastoyashee-polozhenie-reguliruet-poryadok-soblyudeniya-edinogo-orfograficheskogo-rezhima.html
  • shkola.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-p-o-geografii-1-klass-stranica-2.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/u-starogo-rudnika-p-p-bazhov-sobranie-sochinenij-v-treh-tomah-tom-vtoroj.html
  • college.bystrickaya.ru/1-tendencii-razvitiya-otechestvennogo-stroitelnogo-i-dorozhnogo-mashinostroeniya.html
  • ekzamen.bystrickaya.ru/spisok-shutochnih-nagrad-za-konkursi.html
  • education.bystrickaya.ru/-v-municipalitete-budet-sozdan-molodezhnij-studencheskij-biznes-inkubator.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/rabochaya-programma-po-kursu-osnovi-ideologii-belorusskogo-gosudarstva-2010-2011-uch-god.html
  • laboratory.bystrickaya.ru/vladet-podklyucheniem-graficheskih-ustrojstv-k-bazovomu-kompyuteru-osnovnaya-obrazovatelnaya-programma-visshego-professionalnogo.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-ii-organizaciya-hirurgicheskoj-raboti-s-n-murato-v-hirurgicheskie-bolezni-s-uhodom-za-bolnimi.html
  • assessments.bystrickaya.ru/celyu-izucheniya-disciplini-yavlyaetsya-annotacii-disciplin-gumanitarnogo-socialnogo-i-ekonomicheskogo-cikla-annotaciya.html
  • tetrad.bystrickaya.ru/ve-shudegov-obshego-sobraniya-rossijskoj-akademii-nauk.html
  • crib.bystrickaya.ru/iii-vserossijskaya-konferenciya-studentov-aspirantov-i-molodih-uchyonih-iskusstvennij-intellekt-filosofiya-metodologiya-innovacii.html
  • klass.bystrickaya.ru/445-institucionalnoe-obespechenie-koncepciya-perehoda-respubliki-tadzhikistan-k-ustojchivomu-razvitiyu-soderzhanie.html
  • desk.bystrickaya.ru/plan-raboti-respublikanskih-me-plan-raboti-respublikanskogo-uchebno-nauchnogo-metodicheskogo-centra-ministerstva.html
  • control.bystrickaya.ru/ekonometricheskie-metodi-upravleniya-kachestvom-i-sertifikacii-produkcii.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.