.RU

Методические указания и контрольные задания для студентов-заочников Салаватского индустриального колледжа по специальностям 140102 "Теплоснабжение и теплотехническое оборудование" - страница 5











^ Количество часов при очной форме обучения

Всего

1

2

4




190604 А

166




Раздел 1. Визит зарубежного партнёра

12

1

1.1. Встреча в аэропорту. Порядок слов в английском предложении. Особенности английской артикуляции.

2

2

1.2. В офисе. Безличные конструкции. Понятие о литературном произношении.

2

3

1.3. Благодарности. Прощания. Формы обращения. Артикль. Интонация речи.

2

4

1.4.Типы взаимоотношений в организациях. Имя существительное

2

5

1.5. Практика диалогической речи по теме "Визит зарубежного партнера"

2

6

1.6. Практика перевода текста страноведческого характера.

2




Раздел 2. Устройство на работу

12

7

2.1. Интервью и анкеты. Прилагательные

2

8

2.2. Сопроводительное письмо. Наречия.

2

9

2.3. Резюме и биографии.

2

10

2.4. Благодарственное письмо и письменный отказ от предложенной работы.

2

11

2.5.В поисках работы.

2

12

2.6. Изучающее чтение текста страноведческого характера.

2




Раздел 3. Деловая поездка

14

13

3.1. Планирование командировки. Числительные.

2

14

3.2. Заказ места в гостинице. Покупка билета на самолёт. Причастие.

2

15

3.3. Факс. Электронная почта.

4

16

3.4. Деловая корреспонденция.

2

17

3.5. Глобальная компьютерная сеть ИНТЕРНЕТ.

2

18

3.6. Основные различия между английским и американским вариантами английского языка.

2




Раздел 4. Прибытие в страну

8

19

4.1. В аэропорту и на вокзале. Местоимения

2

20

4.2. Расписание и городской транспорт. Предлоги.

2

21

4.3. Структура делового письма. Словообразование.

2

22

4.4. Трансформация текста страноведческого характера.

2




Раздел 5. Быт и сервис

8

23

5.1. Гостиничный сервис. Модальные глаголы.

2

24

5.2. Питание, рестораны, закусочные. Модальные глаголы.

2

25

5.3. Письмо- запрос. Простое будущее время.

2

26

5.4. Практика перевода текста страноведческого характера.

2



^ Раздел 6. На фирме
8

27

6.1. Знакомство с фирмой.

2

28

6.2. Письмо- предложение. Простое настоящее время.

2

29

6.3.Дух организации. Формы организации бизнеса. Вопросительная форма.

2

30

6.4. Трансформация текста страноведческого характера. Отрицательная форма.

2




Раздел 7. На выставке

8

31

7.1. Посещение технической выставки. Правильные и неправильные глаголы.

2

32

7.2. Заказ. Подтверждение и отклонение заказов. Простое прошедшее время.

4

33

7.3. Виды компаний в США и Великобритании.

1

34

7.4. Изучающее чтение научно-популярного текста

1



Раздел 8. Оптовая и розничная торговля

12

35

8.1. Агенты, реклама, маркетинг. Настоящее продолженное время.

2

36

8.2 Рекламное письмо. Прошедшее продолженное время.

2

37

8.3. Реклама как карьера в США. Будущее продолженное время.

2

38

8.4. Практика перевода текста по маркетингу. Настоящее совершенное продолженное время.

4

39
^ 8.5 Информативное чтение текста.
2



Раздел 9. Деньги
10

40

9.1. Формы оплаты. Письма об оплате. Наст. перфектное время.

2

41

9.2. Деньги и чеки в Англии и США. Прошедшее перфектное время.

2

42

9.3. Международная торговля. Будущее перфектное время.

2

43

9.4. Интервью с мультимиллионером.

2

44

9.5. Изучающее чтение текста экономического характера.

2




Раздел 10. Контракт

10

45

10.1. Предмет контракта, сроки поставки.

2

46

10.2. Базисные условия поставки. Страдательный залог.

2

47

10.3.Различия в американской и английской деловой терминологии. Страдательный залог.

2

48

10.4. Ознакомительное чтение аутентичного текста.

4




Раздел 11. Отъезд домой

8

49

11.1. Изменение заказа. Отзыв заказа.

2

50

11.2. Сборы домой. Придаточные предложения.

2

51

11.3. Магазины в Англии и США.

2

52

11.4.Просмотровое чтение аутентичного текста.

2




Раздел 12. Претензии и жалобы

12

53

12.1. Нарушение условий контракта. Согласование времен.

2

54

12.2. Претензии к компании. Косвенная речь.

2

55

12.3. Письмо-рекламация. Герундий, инфинитив, их функции в предложении.

2

56

12.4. Практика перевода текста делового характера.

2

57

12.5.Информативное чтение аутентичного текста по теме.

4




Технический перевод.

Раздел 13. Введение в язык специальности


18

58

13.1. Основные понятия теориии и техники перевода.

2

59

13.2. Последовательность работы над переводом текста.

2

60

13.3.Особенности стиля профессионально ориентированной литературы.

2

61

13.4. Процесс перевода и причины типичных ошибок.

4

62

13.5. Ложные друзья переводчика и друзья переводчика

2

63

13.6. Семантика профессиональной лексики. Словарь профессиональных терминов

2

64

13.7. Перевод заголовков технических статей.

2

65

13.8. Усложненные грамматические конструкции, свойственные специфике профессионально ориентированной литературы.

2




Раздел 14. Обучение активному владению иностранным языком в области будущей профессии студентов

12

66

14.1. Технический перевод и обмен научно-технической информацией.

2

67

14.2. Рабочие источники информации и порядок пользования ими.

2

68

14.3. Составление плана, тезисов как основы устного и письменного сообщений.

2

69

14.4. Практика составления реферата профессионально- ориентированных текстов.

2

70

14.5. Практика составления аннотации профессионально- ориентированных текстов.

2

71

14.6. Практика составления рецензии профессионально- ориентированных текстов.

2




Раздел 15. Виды технического перевода

14

72

15.1. Полный письменный перевод - основная форма технического перевода. Практика перевода.

4

73

15.2. Реферативный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

74

15.3. Аннотационный перевод. Практика перевода профессионально ориентированных текстов.

2

75

15.4. Последовательный перевод . Практика перевода .

2

76

15.5. Особенности перевода технической документации. Перевод патентов.

2

77

15.6. Практика различных видов перевода профессионально ориентированных текстов.

2

metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovih-rabot-dlya-studentov-specialnosti-080111-65-marketing-specializacii-080111-65-07.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovih-rabot-po-discipline-pravovie-osnovi-rossijskogo-gosudarstva-stranica-2.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-po-disciplinam-buhgalterskij-finansovij-uchet.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-po-discipline-finansi-ulan-ude.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti-po-discipline-osnovi-menedzhmenta-tematika-kursovih-rabot.html
metodicheskie-ukazaniya-po-napisaniyu-kursovoj-raboti.html
  • abstract.bystrickaya.ru/18102010-g-s-18-tema-stroitelstvo-stroitelen-kontrol.html
  • turn.bystrickaya.ru/organizacionnaya-rabota-otchet-o-rabote-associacii-belorusskih-bankov-v-2008-godu.html
  • laboratornaya.bystrickaya.ru/raspolozhena-na-severo-zapade-vostochno-evropejskoj-ravnini-vzapadnoj-chasti-vepsovskaya-vozvishennost-na-vostoke-severnie-uvali-dlya-ohrani-prirodnih-obe.html
  • portfolio.bystrickaya.ru/opredelyaetsya-obemnij-chasovoj-rashod-masla-metodicheskoe-posobie-po-vipolneniyu-domashnej-kontrolnoj-raboti.html
  • urok.bystrickaya.ru/primer-vvoda26-23-30-22-18-4-16-46-12-36-38-25-13-14-23-25-34-42-25-32-23-36-32-25-34.html
  • prepodavatel.bystrickaya.ru/t-a-b-l-i-c-a-19-nauchno-issledovatelskij-centr.html
  • uchitel.bystrickaya.ru/raspredelenie-pozharov-v-gorodskoj-i-selskoj-mestnosti-gosudarstvennij-doklad.html
  • letter.bystrickaya.ru/o-soblyudenii-prav-nesovershennoletnih-detej-sirot-detej-ostavshihsya-bez-popecheniya-roditelej-i-lic-iz-chisla-detej-sirot-i-detej-ostavshihsya-bez-popecheniya-roditelej.html
  • learn.bystrickaya.ru/glava-7-atlant-raspravil-plechi-centralnoe-proizvedenie-russkoj-pisatelnici-zarubezhya-ajn-rend-perevedennoe.html
  • report.bystrickaya.ru/horosha-li-eta-mizanscena-igra-v-associacii-14-zritelnij-i-zvukovoj-ryad-23.html
  • textbook.bystrickaya.ru/informaciya-o-novom-prieme-v-shkolu-a-n-kolmogorova-na-2005-2006-uchebnij-god-pochtovij-adres.html
  • znanie.bystrickaya.ru/44-uchet-rabochego-vremeni-metodicheskij-kompleks-po-discipline-statistika-kemerovo-2008.html
  • writing.bystrickaya.ru/globalnie-ugrozi-sistemi-bezopasnosti.html
  • predmet.bystrickaya.ru/skleivanie-referat-po-discipline-tehnologicheskie-processi-mikroelektroniki-na-temu-tehnologicheskie-processi-germetizacii-ims.html
  • credit.bystrickaya.ru/otchet-o-nauchnoj-rabote-fakulteta-v-ichislitelnoj-stranica-2.html
  • report.bystrickaya.ru/kniga-prednaznachena-dlya-vrachej-raznih-specialnostej-farmakologov-klinicheskih-farmakologov-pschhologov-srednego-medpersonala-farmacevtov-stranica-2.html
  • obrazovanie.bystrickaya.ru/programma-h-i-vserossijskogo-sezda-dermatovenerologov-i-kosmetologov-10-noyabrya.html
  • textbook.bystrickaya.ru/hh-vek-hronika-neobyasnimogo-god-za-godom-stranica-16.html
  • abstract.bystrickaya.ru/-15-poznanie-i-yazik-poznanie-i-ponimanie-ekzamen-filosofiya-religii-voprosi-otveti-ot-logovo-beloj-volchici.html
  • testyi.bystrickaya.ru/beg-60m-molodezh-1989-1991-gg-r-g-orel-21-23-yanvarya-2011-goda-glavnij-sudya-sudya-rk-v-g-melnikov.html
  • vospitanie.bystrickaya.ru/zvuk-i-yazik-konspekt-lekcij-moskva-2006-g-utverzhdeno-ris-uchenogo-soveta-rossijskogo-universiteta.html
  • knigi.bystrickaya.ru/samostoyatelnaya-rabota-studentov-samostoyatelnaya-i-individualnaya-rabota-studenta-specialnosti-030501-yurisprudenciya.html
  • composition.bystrickaya.ru/pokupka-i-prodazha-inostrannih-valyut.html
  • nauka.bystrickaya.ru/viskazivaniya-detej-uchebnoe-posobie-dlya-uchenikov-nachalnoj-shkoli-ih-roditelej-i-uchitelej-iz-cikla-uroki-kulturi-zdorovya.html
  • znanie.bystrickaya.ru/46-avgusta-instrukciya-ne-prilagaetsya-oplata-po-poluchenii-seredina-leta.html
  • otsenki.bystrickaya.ru/russkaya-filosofiya-vladimir-martinov-pestrie-prutya-iakova-chastnij-vzglyad-na-kartinu-vseobshego-prazdnika-zhizni-moskva-2009-stranica-40.html
  • knowledge.bystrickaya.ru/normativi-predostavleniya-kommunalnih-uslug-reforma-zhkh-v-voprosah-i-otvetah.html
  • teacher.bystrickaya.ru/glava-2-filosofsko-metodologicheskaya-osnova-viyavleniya-i-analiza-prirodi-simvola-kultura-i-simvol-monografiya.html
  • kolledzh.bystrickaya.ru/9-diagnostika-i-samodiagnostika-organizma-pri-regulyarnih-zanyatiyah-fizicheskimi-uprazhneniyami.html
  • institute.bystrickaya.ru/glava-12-t-14-tajni-snezhnogo-cheloveka-velikie-tajni.html
  • turn.bystrickaya.ru/peresmotr-zakona-podstanovki-vpervie-na-russkom-yazike-shirokomu-krugu-chitatelem-predstavlena.html
  • shpora.bystrickaya.ru/zagryaznenie-okruzhayushej-sredi-svincom.html
  • studies.bystrickaya.ru/kriminologicheskaya-harakteristika-lichnosti-prestupnika-chast-4.html
  • znaniya.bystrickaya.ru/razvitie-idej-moskovskoj-filosofsko-matematicheskoj-shkoli.html
  • shkola.bystrickaya.ru/statya-29-osobie-usloviya-v-g-zhovtobryuh-2009-g.html
  • © bystrickaya.ru
    Мобильный рефератник - для мобильных людей.